日本----脚盆鸡
日本之所以叫脚盆鸡的原因是谐音j梗,“日本”的英文音译是“脚盆”,而“鸡”是日文里“人”的中文音译“静”,又谐音鸡,因此连起来读就是叫脚盆鸡。脚盆鸡这个称号大火是出于中国漫画《那年那兔那些事儿》及其衍生作品中的角色,一个以鹤自称,但其实是个好战毛贼的家伙,二战后把鹰酱认作父亲,称兔子是“赤兔”。倔强、顽固、喜欢自圆其说,是兔子挥之不去的鸡肋对手兼绊脚石。
法国----高卢鸡
法国之所以叫高卢雄鸡,是因为在罗马帝国时期,人们把现在的法国所在的区域称为高卢(Gallia),而高卢人称为Gallus,Gallus这个词在拉丁语的意思是雄鸡,到文艺复兴时期雄鸡正式成为法国的象征,因此法国被大家称呼为高卢雄鸡。
高卢雄鸡也是法国第一共和国国旗上的标志,是当时法国人民的革命意识的象征,雄鸡被法国人赋予警惕勇敢的品质寓意。从二十世纪八十年代起,高卢雄鸡被当作法国足球队和橄榄球队的标志,由此使得高卢雄鸡举世闻名。
英国----约翰牛
约翰牛的形象源自18世纪英国作家约翰·阿布什诺特的作品《约翰·布尔的历史》。书中塑造了一个矮胖、愚笨的绅士形象,用以讽刺当时奉行战争政策的辉格党。这位绅士名为约翰·布尔(John Bull),是一位上流社会出身的英国自由民。他性情执拗,脾气急躁,喜欢虚张声势,如果谁对他稍微流露出一点儿不满,他会立即摆出一副格斗的架势,好不唬人;但他人品不错,正直诚实、心地善良。由于他的名字“布尔”在英文中是牛(bull)的意思,故译为“约翰牛”。随着《约翰·布尔的历史》一书的行销,人们开始用“约翰牛”来称呼英国人。后来,这一称谓渐渐用于指代英国,成为英国的代名词。
德国----汉斯
汉斯,德语Hans,源于希伯来语Johannes,意思是“God is gracious”,上帝是和蔼可亲的。德国男性常用名字或姓氏,也是德语地区最通常的人名,一般作为德国的代称。
澳大利亚----袋鼠
袋鼠是澳大利亚国家的标志、民族的象征,袋鼠作为澳大利亚的独有,并且也与澳大利亚人的性格相似:袋鼠从不后退、永远前行,象征着开拓进取的精神。
澳大利亚的袋鼠数量非常多多,而且所有除了动物园和野生动物园里的袋鼠以外,大部分袋鼠都在野地里生活,因此在澳大利亚随处可见野生袋鼠,所以澳大利亚也叫作“袋鼠国”。
加拿大----枫叶国
加拿大遍地枫树,每到深秋时节,漫山遍野火红的枫叶宛如一堆堆燃烧的篝火,故称为“枫叶国”。加拿大的国旗中间为白色正方形,内有一片11个角的红色枫树叶。枫树是加拿大的国树,枫叶是加拿大民族的象征,故称为枫叶国。